Michel Polnareff (1944-) is a French singer-songwriter, who was popular in France from the mid-1960s until the early 1990s with his penultimate original album, Kāma-Sūtra. He is still critically acclaimed and occasionally tours in France, Belgium and Switzerland.

His first disc, La Poupée qui fait non (1966), was an unexpected success. Its new musical style and Polnareff’s atypical image, crossed borders. During this period, he played concerts in Brussels for one week sharing the bill with Jeff Beck. In France he gained many hits such as “La Poupée qui fait non”, “Love me, please love me”, “Sous quelle étoile suis-je né?”, “Ta-ta-ta-ta”, “Âme câline”, “Mes regrets”, “Gloria”, “Holidays”, and “Tibili”.

Polnareff played with his image: black glasses, fancy trousers, and ambiguous provocations. His song L’Amour avec Toi could not be played before 10 pm because it was considered “pornographic” at the time in France (the song is mild by today’s standards!). From 1969 on, Polnareff was hugely successful: tours, music videos, hits. He also became the target of scandalmongers.

Il est des mots qu’on peut penser
Mais à pas dire en société
Moi je me fous de la société
Et de sa prétendue moralité

These are words we can think about
But can’t be said in society
I don’t care about society
And its pretending morality

J’aim’rais simplement faire L’amour avec toi
J’aim’rais simplement faire L’amour avec toi
Oh oh oh… Oh oh oh…
Oh oh oh… Oh oh oh…

I would just like to make love with you
I would just like to make love with you

Bien sûr, moi, je pourrais te dire
Que je n’vis que par ton sourire
Que tes yeux sont de tous les yeux, les plus bleus
La la la… La la la…

Of course, I could tell you
That the only thing I live by is your smile
That your eyes are the only eyes, the bluest ones
La la la… La la la…

Moi je veux faire l’amour avec toi
Moi je veux faire l’amour avec toi
Oh oh oh… Oh oh oh…
Oh oh oh… Oh oh oh…

I want to make love with you
I want to make love with you

D’aucuns diront : on ne peut pas
Parler à une jeune fille comme ça !
Ceux-là le font, mais ne le disent pas
Moi, c’est un rêve et ce soir c’est pour ça :

There are some that will say “You can’t
Talk to a girl like that”!
Those people do it, but they don’t say it
This to me is a dream and that’s why tonight:

Que moi je veux faire L’amour avec toi
Que moi je veux faire L’amour avec toi
Oh oh oh… Oh oh oh…
Oh oh oh… Oh oh oh…

I want to make love with you
I want to make love with you