Cali (1968-) was born to an Italian father and Catalan mother. A fan of English rock and French chanson during his youth, Cali was also a keen rugby player. He played for his region and Perpignan (USAP). Inspired by a U2 concert in 1984, Cali devoted himself more to music and less to rugby. At the age of 17, Cali discovered punk music in Ireland. This was the style of his first group Pénétration anale. His second group was composed of friends from Vernet-les-Bains, and called Les Rebelles. From 25 to 28, Cali self-produced two albums with the band Indy, then was part of Tom Scarlett, where he worked with his past guitarist Hugo Baretge. At the end of 2001, Cali stopped work with Tom record company Labels, which signed him on. At the end of 2003, he released his first well-known solo album ‘’L’amour parfait’’. Regarded as a critical success, the album made him known amongst the premier French artists. Popular songs from the album include “Elle m’a dit”, the single “C’est quand le bonheur” and “Pensons à l’avenir”. He has released 8 other studio albums to this date.

On se réveille chacun
Comme on s’est endormi
Toi comme toujours à droite
Moi à gauche du lit
Je regarde ton dos
Comme une vieille amie
L’amour est éternel jusqu’à ce qu’il s’arrête

We each wake up
As we fell asleep
You as always on the right
Me on the left of the bed
I look at your back
Like an old friend
Love is eternal until it stops

On a déjà perdu
Mais pour les autres, il faut tenir debout
Seuls les ivrognes n’ont pas remarqué
Nous descendons peureux on fond du fameux trou
Je me souviens de l’heure où l’on s’est embrassé
L’amour est éternel jusqu’à ce qu’il s’arrête

We have already lost
But for the others, you have to stand up
Only the drunks didn’t notice
We go down fearful we melt from the famous hole
I remember the time we kissed
Love is eternal until it stops

Refrain
L’amour est éternel (x4)
Je me souviens de l’heure où l’on s’est embrassé
L’amour est éternel jusqu’à ce qu’il s’arrête

Love is eternal (x4)
I remember the time we kissed
Love is eternal until it stops

Je me souviens du banc où l’on s’est effleuré
J’étais le plus timide, tu étais la plus belle du lycée
As-tu rêvé d’un autre depuis ?
Ai-je rêvé d’une autre vie ?
L’amour est éternel jusqu’à ce qu’il s’arrête

I remember the bench where we touched softly
I was the most shy, you were the most beautiful in high school
Have you dreamed of another since?
Have I dreamed of another life?
Love is eternal until it stops

Refrain

J’entends la tristesse t’avaler un peu plus chaque nuit
Je t’entends sangloter du bout de notre trop grand lit
Je voudrais te promettre mais j’ai déjà tellement menti

I hear the sadness swallow you a little more each night
I hear you sobbing from the end of our oversized bed
I would like to promise you but I have already lied so much

Seras-tu toujours belle ? Auras-tu les mains qui tremblent ?
Ce soir ignoble où tu me crucifieras
De ta voix monotone comme en novembre
“Je ne me sens jamais aussi seul que quand je suis près de toi”

Will you still be beautiful? Will your hands be shaking?
This despicable evening when you will crucify me
In your monotonous voice like in November
“I never feel so alone as when I’m around you”

Refrain