Irie Révoltés is a German group of nine musicians formed in 2000. Their music has influences of Reggae, Ragga, Ska, Dancehall, as well as touches of hip-hop. The word Irie means joyful, happy in Jamaican Creole. Their lyrics are written in French and German.
Verifying their status of “Révoltés” (Rebellious) the group members are involved in humanitarian projects for the Third World. They not only want to convey joy, with songs like “Soleil” (Sun)” or “Ska” (released in 2003, on their debut album Les deux côtés) but encourage their audience to engage themselves.

Oh soleil, tu m’as tellement manqué
Oh soleil, j’attends que tu sois réveillé
Oh soleil, tu m’as tellement manqué
J’attends que tu sois levé, j’attends que tu sois réveillé

Oh sun, I missed you so much
Oh sun, I’m waiting for you to be awake
Oh sun, I missed you so much
I’m waiting for you to be up, I’m waiting for you to be awaken

Je me lève le matin de très bonne heure – mon réveil m’a réveillé
Qu’est-ce que je vais faire? La première chose: je vais regarder
À la fenêtre, s’il y a du beau temps ou si c’est pourri
S’il n’y a pas de soleil, moi je reste au lit
Mais si je vois ses rayons, si je vois qu’il brille
Je prends mon maillot, et ça y est j’ suis parti
Je vais voir mes potes, je vais voir mes ami(e)s
On va faire la teuf [i.e. fête] toute la nuit

I get up very early in the morning – my alarm clock woke me up
What am I going to do? The first thing : I’m going to look
At the window if the weather is fine or if it is foul
If there is no sun, I, stay in bed
But if I see its rays, if I see that it’s shining
I take my shirt, and that’s it I’m gone
I’m going to see my mates, I’m going to see my friends
We’re going to party all night


Si tu n’ viens pas, moi j’ reste au lit
Je ne sais pas comment elle serait la vie
Sans ton existence, sans que tu brilles
Ton apparence renforce mon esprit
Tu donnes de la force à toutes les plantes, aux animaux
T’es mon besoin, avec l’air et l’eau
Il semble que tu m’enlèves tout mes blèmespro [i.e. problèmes]
C’est pour ça: jette-toi et lance-toi sur ma peau
Même si tu n’as pas d’oseille, le soleil te réveille
Tout le temps en action, jamais il sommeille
Au village et en ville, jamais il n’est tranquille
Tout le monde veut qu’il vienne

If you don’t come, I, stay in bed
I don’t know how Life would be
Without your existence, without you shining
Your appearance reinforces my mind
You give strength to all the plants, to animals
You’re my need, with air and water
It seems that you take away all my problems
That’s why: throw yourself and throw yourself on my skin
Even if you don’t have cash, the sun wakes you up
All the time at work, it never dozes
In villages and towns, it’s never at rest
Everyone wants him to come