MC Solaar (1969-) is a French singer of Senegalese-Chadian origin. He is one of the most internationally popular and influential rap and hip hop artists.
He is known for his complex lyrics, which rely on word play, lyricism, and inquiry. He has recorded with British group Urban Species and the late Guru, member of the acclaimed New York duo Gang Starr. He has released eight studio records and one live album.
“Bouge de là” appears on his first album Qui sème le vent récolte le tempo. Released in 1991, it is a pioneer album of French rap and Bouge de là is considered by many as the very first big hit of French rap. Some other big hits: “Caroline”, Solaar pleure”, “Hasta la vista”, “Nouveau Western”, “Séquelles”.
Tout a commencé là-bas, dans la ville qu’on appelle Maisons-Alfort
Quand je vois une fatma chelou qui fait vibrer son corps
Elle me dit: “M.C. Solaar, viens là qu’j’te donne du réconfort.”
J’ai dit: “Non-merci, c’est très gentil mais je n’mange pas d’porc…”
Elle m’a fait: “Bouge de là !”
Bouge de là !
It all started in a city called Maison Alfort
When I see a weird mama who is shaking her body
She tells me “M.C. Solaar Come here so I give you some comforting”
I said “No thanks, it’s very sweet of you but I don’t eat porc”
She made me, colloquialism meaning = she said: “Get out of my way ! ”
Move out !
J’continue mon trajet, j’arrive vers la Gare de Lyon
Quand je vois un gars qui se dit vraiment très fort comme un lion
Il me dit: “Claude M.C., est-ce que tu veux qu’on s’boxe ?”
Ses hématomes étaient plus gros qu’les seins de Samantha Fox !
Il m’a fait: “Bouge de là !”
Bouge de là !
I continue my journey, I arrive near Gare de Lyon
When I see a guy who claims to be very strong like a lion
He tells me “Claude M.C. do you wanna boxe = fight”
His hematoms/bruises were bigger than Samantha Fox’s breasts !
He said: “Get out (of my way) ! ”
Move out !
Ma voisine de palier, elle s’appelle Cassandre,
Elle a un petit chien qu’elle appelle Alexandre.
Elle me dit: “Claude M.C., est-ce que tu peux le descendre ?”
J’ai pris mon Magnum, j’ai dû mal comprendre.
Elle m’a fait: “Bouge de là !”
Bouge de là !
My neighbour (living on the same floor), her name is Cassandre
She’s got a small dog she calls Alexander
She tells me “Claude M.C. do you wanna take him out”
I took out my Magnum, I must have misunderstood
She said: “Get out (of my way) ! ”
Move out !
Directement, j’suis allé chez Lucie,
Qui aime les chiens, les chats et Trente Millions d’Amis.
Elle me dit: “T’aimes les animaux, toi mon super M.C. ?”
J’ai dit: “oui j’adore, avec du sel et bien cuits !”
Elle m’a fait: “Bouge de là !”
Bouge de là !
Right away I went to Lucy’s
Who loves dogs, cats and 30 million friends (=TV pet’s show)
She tells me “Do you love animals, you my super M.C.”
I said “Yeah, lov’em, with salt and well cooked”
She said: “Get out (of my way) ! ”
Move out !
Plus tard, dans le métro y a un charclo qui traîne,
Il me raconte toute sa vie, il me dit qu’il vient de Rennes.
Ensuite, il me dit qu’il pue, qu’il faudrait qu’il se baigne…
J’lui dis: “Jette-toi dans l’égout, t’arrives direct dans la Seine !”
Il m’a fait: “Bouge de là !”
Bouge de là !
Later in the metro there’s a bum hanging around
He tells me his whole life, meaning his life story, he tells me he comes from Rennes
Then he tells me that he stinks, that he should take a bath…
I tell him : “Jump in the sewers, it takes you right in the Seine (river) !”
He said: “Get out (of my way) ! ”
Move out !
J’continue mon trajet, j’arrive sur le boul’vard Barbès
Quand j’vois un de mes amis qui venait de Marrakech
Il me dit: “Arwah, arwah, j’t’achète des rap en dinars. (Tunisian currency)”
J’ai dit: “Non, je veux des dollars car on m’appelle Solaar.”
Il m’a fait: “Bouge de là !”
Bouge de là !
I continue my way, I arrive on Barbes boulevard
When I see one of my friends who’s from Marrakech
He tells me “Arwah, arwah, I’ll buy your raps in dinars”
I said “No, I want some dollars ’cause they call me Solaar”
He said: “Get out (of my way) ! ”
Move out !
Alors, j’ai bougé, j’ai dû m’en aller, partir, bifurquer,
J’ai dû m’évader, j’ai dû m’enfuir, j’ai dû partir, j’ai dû m’éclipser,
J’ai dû me camoufler, j’ai dû disparaître…pour réapparaître.
Oh ! Oh ! Bouge de là
Bouge de là
So I moved, I had to go, leave, turn around
I had to escape, to run away, I had to leave, I had to slip away,
I had to camouflage myself, I had to diseppear…to reappear
Oh ! Oh ! Move out
Move out !